Франция не хочет, чтобы ее граждане говорили «киберспорт»
Франция ограничивает использование термина «киберспорт» и другого англоязычного жаргона видеоигр, стремясь сохранить чистоту французского языка.
Согласно отчету The Guardian , французские чиновники в министерстве культуры не прямо запрещают использование английских модных словечек как таковых, а скорее переписывают некоторые правила их использования, чтобы такие слова буквально лились изо рта французов. гладкий, как расплавленный камамбер. Тем не менее, они сказали, что такие слова, как «киберспорт» и «стримеры», содержат так много англицизмов, что действуют как «барьер для понимания» для многих неигровых игроков.
А именно, «киберспорт» теперь превратился в «jeu video de Competition», что звучит как аналог перевода Google Translates «sports électroniques». Термин «профессиональный геймер» стал «профессионалом-любителем», «стример» стал «прямым любителем-аниматором», а «облачные игры» теперь стал «играть в видео».
К счастью, новый игровой язык не будет применяться ко всему французскому населению. Британский игровой аналитик Пирс Хардинг-Роллс написал в Твиттере , что это будет применяться только к государственным служащим, чтобы они могли сообщать широкой публике о делах, связанных с играми, таким образом, чтобы им было легче следовать. «Ни один из них не получит широкого распространения», — добавил он.
Пересмотр французскими властями правил игрового языка кажется довольно ироничным, учитывая, что Ubisoft , одна из крупнейших игровых компаний в индустрии, имеет штаб-квартиру во Франции (с франко-канадским подразделением в Квебеке). Тем не менее, это часть продолжающейся борьбы страны за то, чтобы ее родной язык не подвергался чрезмерному влиянию английского языка, хотя около 30% его происходит от французского. Académie Française, или Французская академия, отвечает за укрепление этой традиции, регулярно выпуская рекомендации и предупреждения относительно иностранных слов, которые стали популярными среди граждан, особенно слов американского английского. Учреждение относится к английскому языку с таким пренебрежением, что еще в феврале предупредило , что его публичное использование «характеризуется деградацией, которую нельзя рассматривать как неизбежную».